Bmwmotos Argentina
¿Quieres reaccionar a este mensaje? Regístrate en el foro con unos pocos clics o inicia sesión para continuar.

R1200GS "Trucos"

4 participantes

Ir abajo

R1200GS "Trucos" Empty R1200GS "Trucos"

Mensaje  Edum 15/7/2009, 10:58

POSTEO ALGUNOS TRUCOS PARA LAS GS1200
ESTA TRADUCIDO AUTOMATICAMENTE PARA FACILITARLES...

los dejo en los 2 idiomas para aclarar mas a aquellos q no quieran la horrible traduccion


Hay varios trucos y ajustes que se puede hacer en la R1200GS que no están bien documentadas. Here's a list of a few of them. Aquí hay una lista de algunos de ellos.

En cuanto los faros NO
The procedure is as follows: El procedimiento es el siguiente:
Turn the ignition on and allow the startup-check cycle to complete. The headlights will be off (this is normal). Gire la llave y permitir que el inicio del ciclo de comprobación para completar. Los faros se fuera (esto es normal).
Hold turn-signal cancel switch for 4-5 secs. Mantenga a su vez la señal de cancelar interruptor para 4-5 segundos.
Hold right turn-signal switch for 4-5 secs. Mantenga la derecha selector de la señal durante 4-5 segundos.
Start engine. Arranque el motor.
Lights should remain OFF. Las luces deben permanecer en OFF.
This will reset next time you switch off the ignition. Esto se restablecerá la próxima vez que usted apague la ignición. The headlights will be off, but the running lights and tail light will remain on. Los faros se fuera, pero las luces de cola y permanecerá en la luz.
Note 1: Nikos Skarentzos wrote to say that you can use this trick to turn the lights off while you're riding, that is, after you've started the engine. Nota 1: Nikos Skarentzos escribió para decir que usted puede usar este truco para activar las luces apagadas mientras estás montando, es decir, después de haber comenzado el motor. You still have to stop and turn the engine off before you can get the lights back on, however. Aún tiene que parar y encender el motor apagado antes de que pueda obtener de nuevo las luces, sin embargo.

Note 2: Tim Jones wrote to say that on his '07 Adv model (without servo brakes) just hitting the high beam or passing switch will turn on the low beam again. This apparently does not work on '05 and '06 models. Tim put a video clip showing this on YouTube.com Nota 2: Tim Jones escribió para decir que en su Adv modelo'07 (sin servo freno) simplemente pulsando la barra o pasar de alto interruptor de encender la luz de cruce de nuevo. Esto al parecer no funciona en los modelos'05 y'06.


Encender las luces de estacionamiento
The procedure is as follows: El procedimiento es el siguiente:
Turn off the ignition. Apague la ignición.
Within about 60 seconds (as long as the red warning light on the left handgrip switch housing is on), push either turn-signal switch. Dentro de aproximadamente 60 segundos (el tiempo que la luz roja de advertencia a la izquierda empuñadura está en cambiar de vivienda), o bien impulsar a su vez la señal de cambio.
The "parking lights" will remain on until you restart the ignition. On USA-spec bikes, the parking lights consist of the tail light and the very small light in the bottom of the headlight assembly. The red warning light on the left handgrip will also remain ON. El "luces" se mantendrá hasta que reinicie el encendido. En EE.UU. las especificaciones bicicletas, el aparcamiento constará de las luces de cola de la luz y la luz muy pequeña en la parte inferior del faro de montaje. La luz roja de advertencia sobre la empuñadura de la izquierda También siguen siendo encendido.
WARNING: Prolonged use of the parking lights will drain the battery. ADVERTENCIA: El uso prolongado de las luces se agotará la batería.

Apagar las luces de estacionamiento
The procedure is as follows: El procedimiento es el siguiente:
Turn the ignition on, then off. Gire la llave, y luego fuera. Or just start up the bike and ride away... O simplemente poner en marcha la moto


Programación BMW Sistema de Seguridad
First, put the system in PROGRAMMING mode using the remote: En primer lugar, poner el sistema en modo de programación utilizando el mando a distancia:

Step Paso Action Acción Confirmation Confirmación
1 1 Deactivate alarm function Desactivar la función de alarma
2 2 Turn ignition on Encienda el encendido
3 3 Press ribbed button 3 times Pulse el botón 3 veces acanalado one beep un pitido
4 4 Switch OFF ignition within 10 sec. Apague la ignición dentro de los 10 seg.
5 5 Press smooth button 3 times Pulse el botón 3 veces sin problemas one beep un pitido
6 6 Switch ignition ON within 10 sec. Interruptor de encendido en un plazo de 10 seg. 3 beeps 3 pitidos

The PROGRAMMING function is now active. The number of flashing signals on the remote's LED indicates the active programming step. PROGRAMACIÓN La función está activa. El número de señales de parpadear en el mando a distancia del LED indica la actividad de programación paso. Pressing the ribbed button is confirmed by an alarm tone. Al presionar el botón acanalado es confirmada por un tono de alarma. Pressing the smooth button is confirmed by an acknowledgment tone. Al presionar el botón sin problemas se ve confirmado por un tono de reconocimiento.

Following the last step, the LED stops flashing and four acknowledgment tones sound. Tras el último paso, el LED deja de parpadear y reconocimiento cuatro tonos de sonido.


Step Paso Setting Escenario Ribbed button Acanalado botón Smooth button Buen botón
1 1 Confirmation beeping following arming/disarming Pitido de confirmación después de armar / desarmar ON SOBRE OFF DESACTIVADO
2 2 (not in use) (no en uso) Push either button Presione cualquiera de los botones
3 3 Alarm tone type Tono de alarma de tipo swelling hinchazón intermittent intermitente
4 4 Automatic arming of alarm function with ignition off Armar automático con función de alarma de encendido apagado ON SOBRE OFF DESACTIVADO

The system exits programming mode automatically 30 seconds after the last button was pressed. You can end programming mode immediately by switching off the ignition. El sistema de salidas de modo de programación automáticamente 30 segundos después de que el último botón fue pulsado. Puede finalizar el modo de programación inmediatamente apagar la ignición.

Successful programming is confirmed by the acknowledgment tone sounding 4 times. If programming is cancelled, the data will not be saved. El éxito de la programación se ve confirmada por el reconocimiento de 4 veces el tono de sonido. Si se cancela la programación, los datos no se guardarán.

If you want to register an additional remote control unit, or replace a lost remote control unit, then you must always register all remote control units with the anti-theft alarm. Si desea registrar una nueva unidad de control remoto, o reemplazar una unidad de control remoto y, a continuación, siempre debe registrar todas las unidades de control remoto con la alarma antirrobo. You can register a maximum of four remote control units. Puede registrar un máximo de cuatro unidades de control remoto.


Ajuste de la palanca de cambios palanca
Undo the plastic cover above and to the left of the gear selector for access for the rest of the job. Deshacer la cubierta de plástico y encima a la izquierda de la palanca de cambio de acceso para el resto del trabajo. This looks to be the starter motor cover. There is only one bolt to undo on the right and there are plastic lugs on the left hand side so once the bolt is out slide the cover to the right to disconnect the lugs then manouvre out. Este parece ser el motor de arranque cubierta. Sólo hay un tornillo para deshacer a la derecha y hay agarraderas de plástico en el lado izquierdo por lo que una vez el tornillo está fuera deslice la cubierta hacia la derecha para luego desconectar el orejetas manouvre a cabo.
The gear linkage consists of a threaded bar connecting the gear selector shaft to that of the gearbox. El arte consiste en un vínculo de rosca barra que conecta la palanca de cambio de eje a la de la caja de cambios. There are locknuts top and bottom. Hay locknuts parte superior e inferior. Undo both locknuts and move one up and the other down until they meet. Deshacer tanto locknuts y mover una y la otra hacia abajo hasta que cumplan. Now lock them together. Ahora bloqueo juntos. This operation will probably require a bit of WD40 to ease. Esta operación probablemente requerirá un poco de WD40 para aliviar.
Now using a spanner on the locked nuts turn the whole threaded bar anti-clockwise so it winds upwards. Ahora, utilizando una llave de tuercas de bloqueo a su vez toda la barra de lucha contra la rosca por lo que los vientos en sentido horario hacia arriba. Eventually it will wind off the bottom lug and the gear selector will drop. Finalmente, el viento va de la parte inferior y arrastrar la palanca de cambio se reducirá.
Now the adjustment is done, so either wind more of the bar into top lug to raise the position of the selector or wind the bar out of the top lug if you want to drop the selector. Ahora se hace el ajuste, por lo tanto el viento más de la barra en la parte superior de la oreja para aumentar la posición del selector de viento o la barra de la parte superior oreja si desea abandonar la selección.
Now raise the selector and wind the bar back onto the bottom lug. Ahora plantear la selección de la barra y el viento en la parte inferior trasera lug. Make sure there are enough threads in the bottom lug to secure. Asegúrese de que hay suficientes hilos en el fondo para garantizar lug. At this point you should check the position of the selector by sitting on the bike with your normal biking boots on. En este momento, usted debe verificar la posición del selector por sentado en la bicicleta con su bicicleta normal botas. Also check that the selector does not foul the sidestand movement. Compruebe también que el selector no falta la sidestand movimiento.
If the correct position is found, wind the locknuts back up to each lug and lock, then replace the starter motor cover making sure not to pinch any of the drain lines that run down the back of the cover. Si la posición correcta se encuentra, el viento locknuts la copia de seguridad de cada lengüeta de bloqueo y, a continuación, sustituir el motor de arranque cubrir asegurándose de no pellizcar cualquiera de las líneas de drenaje que se ejecutan en la parte posterior de la cubierta. .
Edum
Edum
Admin

Cantidad de envíos : 4052
Puntos : 14272
Fecha de inscripción : 02/06/2009
Edad : 63

Volver arriba Ir abajo

R1200GS "Trucos" Empty Re: R1200GS "Trucos"

Mensaje  VERONICA GUARDIA 15/7/2009, 11:47

gracias Edum! lo voy a leer de apocco, es muy interesante mucha info!
VERONICA GUARDIA
VERONICA GUARDIA

Cantidad de envíos : 667
Puntos : 6428
Fecha de inscripción : 05/06/2009
Edad : 52

Volver arriba Ir abajo

R1200GS "Trucos" Empty Re: R1200GS "Trucos"

Mensaje  Mamut 15/7/2009, 13:43

GRACIAS EDU, PERO PARA LO QUE ES MI INGLES CUALQUIER TRADUCCIÓN ES BUENA, LO EMPECE A LEER, MUY BUENO, VOY A INTENTAR IMPRIMIRLO Y HACERLO CON LA MOTO.

MAMUT
Mamut
Mamut

Cantidad de envíos : 240
Puntos : 5918
Fecha de inscripción : 19/06/2009
Edad : 55

Volver arriba Ir abajo

R1200GS "Trucos" Empty Re: R1200GS "Trucos"

Mensaje  cebolla57 15/7/2009, 19:00

gracias Edu. Lo sacase de [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
cebolla atento
cebolla57
cebolla57
MODERADOR
MODERADOR

Cantidad de envíos : 916
Puntos : 6703
Fecha de inscripción : 03/06/2009

Volver arriba Ir abajo

R1200GS "Trucos" Empty Re: R1200GS "Trucos"

Mensaje  Edum 15/7/2009, 19:04

ENCIMA Q NO LABURAS, QUERES Q ME VAYA A FIJAR DE DONDE LO SAQUE. CEBOOOO A VER SI PONES ALGO DE INFO EN VEZ DE PREGUNTAS.. VAGO DE 4TA
Edum
Edum
Admin

Cantidad de envíos : 4052
Puntos : 14272
Fecha de inscripción : 02/06/2009
Edad : 63

Volver arriba Ir abajo

R1200GS "Trucos" Empty Re: R1200GS "Trucos"

Mensaje  cebolla57 16/7/2009, 13:37

jajajajaja tenes razon!!!!! lo que pasa que esa pagina la tenia en favoritos jajajajajajajjaa
cebolla57
cebolla57
MODERADOR
MODERADOR

Cantidad de envíos : 916
Puntos : 6703
Fecha de inscripción : 03/06/2009

Volver arriba Ir abajo

R1200GS "Trucos" Empty Re: R1200GS "Trucos"

Mensaje  VERONICA GUARDIA 16/7/2009, 14:47

YO CREO K CADA UNO TIENE BIEN ENTENDIDO CUAL ES SU LUGAR .....
Y CEBO VA MUY BIEN CON EL TEMITA" HUMOR " Laughing Very Happy tongue
VERONICA GUARDIA
VERONICA GUARDIA

Cantidad de envíos : 667
Puntos : 6428
Fecha de inscripción : 05/06/2009
Edad : 52

Volver arriba Ir abajo

R1200GS "Trucos" Empty Re: R1200GS "Trucos"

Mensaje  cebolla57 26/10/2009, 17:22

En esta pagina interesante ver PArts Fiche, estan todos los modelos. Me refiero a [Tienes que estar registrado y conectado para ver este vínculo]
salutti
cebolla57
cebolla57
MODERADOR
MODERADOR

Cantidad de envíos : 916
Puntos : 6703
Fecha de inscripción : 03/06/2009

Volver arriba Ir abajo

R1200GS "Trucos" Empty Re: R1200GS "Trucos"

Mensaje  Contenido patrocinado


Contenido patrocinado


Volver arriba Ir abajo

Volver arriba

- Temas similares

 
Permisos de este foro:
No puedes responder a temas en este foro.